主讲:徐 珺教授
主持:白丽芳博士
时间:2019年3月14日15:30分
地点:社科楼C115
讲座简介: 在经济全球化、一体化的当下,商务语篇是读者跨语言文化获取全球商务资讯不可或缺之途径。隐喻是人类认识世界的主要认知方式,隐喻翻译是任何翻译过程中必须面对的翻译现实,商务翻译概莫能外。针对我国学界对商务隐喻的翻译研究成果较少的现状,本讲座在回顾和界定隐喻、隐喻翻译和商务隐喻翻译相关概念的基础上,运用自建语料库,既采取语料库方法对商务隐喻翻译进行定量统计,又结合具体实例进行定性分析。研究旨在丰富商务翻译研究的研究对象,拓宽商务翻译研究的领域,同时也有利于在理论和实证两方面,为商务隐喻翻译研究提供一个新的研究视角。
主讲人简介: 徐珺,对外经济贸易大学教授,博士,博士生导师,校学术委员会委员,翻译研究所所长,《商务外语研究》主编,翻译学与商务英语方向带头人,我国第一个商务英语博士点开创者之一。研究领域:翻译学,语言经济学,商务英语,外语教学。主持各类课题15项。在SSCI、CSSCI等期刊上发表(含合作发表)论文90篇;出版专著、译著、教材等20部。