题目:无灵主语句的翻译方法研究—语言认知研究视角
主讲:肖坤学 教 授
主持:杨 婕 副院长
时间:2019年5月24日15:30
地点:社科楼C115
讲座简介:
语言是人类认知的产物,亦须基于人类认知获得阐释。理解与表达是翻译过程的两个基本环节。从语言认知研究角度考量,翻译则是识解解读与识解重构的过程。本讲座在分析无灵主语句的认知动因的基础上探讨了无灵主语句的翻译方法,以期为无灵主语句的翻译研究提供一个新的理论视角、为无灵主语句的翻译实践寻找理论依据。
主讲人简介:
肖坤学,教授,广州大学外国语学院院长、硕士生导师、英语语言文学学科带头人;教育部“国培计划”示范性集中培训项目首席专家、中国认知语言学研究会常务理事。主要从事认知语言学、翻译理论与外语教学等研究,在《外国语文》、《当代外语研究》、《外语研究》、《外语学刊》、《外语与外语教学》、《外语教学》等国内外语类、人文社科类核心期刊及其它学术刊物发表学术论文40余篇。主持各类课题20余项。