主讲:曾利沙 教授
主持:杨 婕 博士
时间:2021年5月24日 19:40-21:40
地点:社科楼C312
题目:典型案例﹒典型归纳﹒多维视域
—基于典型案例库的经验与理论模块研究
提要:
以问题-解决为导向是一切科研和教研的宗旨,是提高师生科研与教研能力的必经之路。本科生与研究生的外语语言学习或翻译实践都涉及对难点重点问题的解决方法。问题解决研究必须基于典型案例,若要全面深入解决复杂多样的问题就必须建立典型案例库,对N个同类型的典型案例进行深入全面地分析和典型归纳,从不同理论视域对其进行同中有异、异中有同的分析与综合,即培养将语言知识和理论知识范畴化→范畴知识结构化→结构知识经验模块化→模块建构应用化→应用技能实践化的技能。本讲座旨在介绍典型案例库和典型案例分析的指导思想、研究目的、研究任务、切入视角、研究方法、研究特点等。典型案例分析包括文学欣赏与翻译问题、应用翻译问题、隐喻识解与教学问题、词汇教学问题以及相应的理论方法问题等。
简介:
曾利沙,广东外语外贸大学教授、翻译学博导、商务英语研究博导,海南师大特聘教授,广州商学院商务英语学科带头人,5所高校的客座教授。在外语教学法、语篇语言学、认知语言学、翻译学、商务英语研究等方面都有独特的理论建构,曾获“南粤教书育人优秀教师”、“南粤优秀教师”奖、广东外语外贸大学“教学名师”奖。现兼任国家社科基金、教育部社科基金、国家语委项目通讯评审及结项评审专家、教育部优秀博士论文遴选特邀评审专家、中国英汉语比较研究会理事、《上海翻译》编委等。在国内国际学术期刊发表学术论文100多篇(权威及核心期刊论文70多篇),出版专著编者8部,代表性著作《翻译学理论多维视角探索》《翻译学理论系统整合性研究》《商务翻译研究新探》;承担国家社科及省部社科课题17项(重大重点3项),论文多次在境内外荣获一等奖,曾获香港中文大学颁发的“宋淇翻译研究论文纪念奖”;2011年入选《中国译学大辞典》“译学百论”学者名录。